Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: по склепам за упоминками (список заголовков)
16:31 

Это правда жизни

Серый шестерённый свитер (с)
10.10.2015 в 10:15
Пишет Нари:

10.10.2015 в 09:58
Пишет Yatanis:

Коллега продолжает радовать.
Вот текст, страниц 500, не больше.
На утро нам, как можно раньше.
Язык? Да, кажется, там польский.
Ах, ты с английским? Ну и шо?!
Ведь он почти как украинский,
Я сам бы перевел в два счета!
Возьмешь словарик там, погуглишь,
И как-нибудь переведешь.
Не польский там? А суахили?
И письмена народов майя?
Возьмешь словарик там, погуглишь.
Ты переводчик, или кто?!

URL записи

URL записи

@темы: Весёлое, Им разговаривал Поттер, Нет это жизня такая!, По склепам за упоминками, Стихи

00:19 

Серый шестерённый свитер (с)
Тигримлин уставший, запахавшийся, тушкой лежит на диване и переводит лучшую книгу за всю свою недолгую переводческую практику. И прётсяяя.... Быть переводчиком - здорово! Это такое маленькое чудо, когда из-под твоих пальцев выходит целый мир, каким его создал автор книги, и в то же время чуточку другой. :hash2:

@темы: По склепам за упоминками, Нет это жизня такая!, Глажу творческое эго, Велик могучим...

22:52 

Ирландский язык)))

Серый шестерённый свитер (с)
20:47 

Полный ППКС

Серый шестерённый свитер (с)
28.07.2011 в 19:19
Пишет Клятый_Вомпэр:

Прейскурант
Если мне когда-нибудь придет в голову составить прейскурант, то в нем обязательно будут такие позиции:
- Перевод написанного на коробке
- Перевод с фотографии
- Перевод с фотографии, сделанной с мобильного телефона
- Перевод с фотографии, сделанной с мобильного телефона из окна едущего поезда
- Перевод иероглифов, которые клиент, не знающий японского, срисовал из меню
- Объяснение, почему я не могу "если уж пошла такая пьянка" перевести заодно на китайский, корейский и вьетнамский
- То же самое спокойным голосом и без мата - в два раза дороже
- Объяснение, чем обычный переводчик отличается от синхронного, а синхронный - от гида-переводчика
- Синхронный перевод по схеме "черт с вами, все равно никого не найдете, но ответственность на вас!"

URL записи

@темы: Нет это жизня такая!, По склепам за упоминками

16:08 

Серый шестерённый свитер (с)
Глянула краем глаза в русский перевод Саги о Винланде. С ходу натыкаюсь:
- Fermes-la! (по-французски дословно: "заткнись", "закрой рот" ).
Переводчик:
- Что ты сказал, сопляк?! :gigi:
www.world-art.ru/animation/galery_manga.php?id=...

@темы: По склепам за упоминками, Манга, Les oiseaux gazouillent...

21:38 

Анекдоты про переводчиков

Серый шестерённый свитер (с)
Больше всего умилило вот это:

Петербург, зима, сумерки. Около запорошенного снегом гаишника останавливается иномарка, из неё выходит японец и говорит:

— Оясуминасай, сумимасэн, омавару-сан, доко-дэ ватаси-ва коно юкитоси-ни Кока-Кола -но кан-о коубаймас-ка?

На что гаишник ему отвечает: «Извините, я не понял. Вы спрашиваете, где в этом печальном заснеженном городе купить бутылочку чего?»
Очень жизненно, между прочим. :gigi:

Ещё анекдоты

@темы: Им разговаривал Поттер, По склепам за упоминками, Я плакал

15:08 

Бьюсь в истерике )))

Серый шестерённый свитер (с)
Дружно идём по ссылке, предварительно заготовив под столом коврик. :bud:
www.transeurope.ru/cureziperevoda

Больше всего порадовало:
Человек пьяный, босой, ношенный тапочки не поедете на лифт! :lol:

@темы: По склепам за упоминками

22:31 

Всеволод Овчинников

Серый шестерённый свитер (с)
Буквально за несколько дней схомячила его «Ветку сакуры», «Сакура и дуб», «Человек и дракон», сейчас угораю над «Калейдоскопом жизни». «Ветку сакуры» кусками зачитывала мамуле и угорали уже с ней на пару. Далее цитата из книжки.

читать дальше

Теперь у нас в семье есть новая любимая присказка: «Японец остолбенел, словно ему предложили броситься в лестничный пролет» :gigi:

А ещё мамуля с отцом вспомнили, что в своё время смотрели «Международную панораму», где ведущим был Овчинников. :flower:

@темы: По склепам за упоминками, Книги

21:31 

М-да

Серый шестерённый свитер (с)
"Один мужик говорит пичужечка и парень: первое приятно, второе отвратительно. При первом слове воображаю красный летний день, зелёное дерево на цветущем лугу, птичье гнездо, порхающую малиновку или пеночку и покойного селянина, который с тихим удовольствием смотрит на природу и говорит: "Вот гнездо! вот пичужечка!" При втором слове является моим мыслям дебелый мужик, который чешется неблагопристойным образом или утирает рукавом мокрые усы свои, говоря: "Ай, парень! Что за квас!" Надобно признаться, что тут нет ничего интересного для души нашей".

Н. М. Карамзин

 

ППКС

:lol::lol::lol:

 

Нет, серьёзно, у меня слово "парень" уже в печёнках сидит. :maniac: Если йа начну вставлять его в тексты, убейте меня, без всякой жалости. :hang:


@темы: По склепам за упоминками

20:42 

Мамо, роди меня обратно... )))

Серый шестерённый свитер (с)
Вот никогда не думала, что у меня в дневнике будет мат. А придётся, бо я - будущий лингвист. :what:
Люди, если вы не лингвисты, и не хотите увидеть много мата, не ходите по ссылке, представленной ниже!!! А я для себя относительно приличное запишу. :lol: :lol: :lol:

читать дальше

*Уползает дочитывать, заливаясь слезами и соплями от смеха.* :lol:

@темы: Приколы, Нет это жизня такая, По склепам за упоминками

Когда меня отведут в палату?!

главная