Серый шестерённый свитер (с)
Оригинал здесь:
http://www.austen.com/derby/leon3c.htm

Мои дорогие Кэролайн и Луиза,

Ваш брат – самый счастливый человек в мире. Прелестнейший ангел на земле согласился стать моей женой. Мы с мисс Джейн Беннет поженимся через несколько недель. Я знаю, вы будете счастливы обрести в её лице сестру, ведь она мила, приятна, скромна и неспособна ко злу, словом, обладает всеми качествами, которые джентльмен желал бы найти в леди. А если бы вы видели, с какой, поистине, материнской радостью, непосредственностью и любовью она обращается с соседскими ребятишками, я уверен, вы бы разделили моё предвкушение будущего семейного счастья.
Кстати, я был поражён, обнаружив, что мисс Беннет находилась в Лондоне во время прошлого сезона и стремилась общаться с нами, но Дарси ей воспрепятствовал! Впрочем, он объяснил причины, толкнувшие его на это и, хоть я сначала очень на него рассердился, теперь от всего сердца его простил. Желая мне добра, он руководствовался только этим желанием, а вовсе не самомнением и, поскольку он открыто во всём сознался и признал свою ошибку, я не вижу причин упрекать его за эту временную пристрастность. Вы, конечно же, знаете, что я питаю отвращение к любой злонамеренной скрытности.
Поверьте, ваша помощь в приготовлениях к свадьбе не потребуется, но я очень надеюсь на ваше присутствие в столь радостный для меня день.

Ваш любящий брат,
Чарльз.


@темы: ГиП, Им разговаривал Поттер, Фанфики

Комментарии
23.03.2007 в 00:10

Серый шестерённый свитер (с)
Милая сестра,



Это письмо прискорбно короткое, чему причиной ожидающие меня многочисленные дела, тем не менее, должен сообщить тебе, что Чарльз Бингли помолвлен с мисс Джейн Беннет из Меритона – старшей сестрой той самой мисс Элизабет, которая заезжала к нам летом. Ты, разумеется, приглашена на свадьбу.



Дорогая Джорджиана, надеюсь, эта новость не станет для тебя ударом. Признаю, когда-то я надеялся, что между вами возникнет взаимная симпатия, и – сознаюсь – не колеблясь предпринимал для достижения этой цели определённые шаги. Но чему быть, того не миновать, и если бы ты только встретилась с очаровательной мисс Джейн и увидела, с какой радостью Бингли предвкушает ожидающую его новую, полную взаимного уважения и любви жизнь, я знаю, твоё сердце преисполнилось бы радости, как и моё.



Надеюсь, ты простишь мне попытки свести вас двоих. С моей стороны это была ужасная ошибка и впредь я никогда не позволю эгоистическим чувствам заслонять здравый смысл. Ты прекраснейшая из всех девушек и лучшая из сестёр, и твой будущий муж не сможет не оценить тебя по достоинству.



Твой преданный брат,



Фицуильям

24.03.2007 в 11:21

Серый шестерённый свитер (с)
Дорогой мистер Бингли,



Надеюсь, вы не сочтёте за дерзость то, что я пишу вам, но родственники сказали мне, что в подобных обстоятельствах небольшое письмо вполне уместно. Мой дорогой брат сообщил мне о вашей помолвке с мисс Джейн Беннет. Поздравляю, я так рада за вас! Если она хотя бы наполовину так очаровательна, как её сестра Элизабет, вы будете необычайно счастливы. Пожалуйста, скажите, какой у неё цвет глаз и волос, чтобы я смогла преподнести ей подходящий подарок.



С уважением,



Джорджиана Дарси



P.S. Нет нужды посвящать этой теме несколько страниц, только если вы сами не сочтёте необходимым, и тогда я бы с огромным удовольствием узнала о вашей леди побольше.

24.03.2007 в 11:21

Серый шестерённый свитер (с)
Мой дорогой брат,



Луиза и я желаем тебе всяческого счастья. Мы всегда отзывались о дражайшей Джейн Беннет с огромной нежностью. Как велика наша грусть от разлуки с дорогой подругой! Она - милое, бесхитростное создание и, в самом деле, идеально тебе подходит.



Но как же поражены мы были, узнав, что Мистер Дарси скрыл от тебя то, что она приезжала в Лондон! Если бы я только знала об этом, то немедленно пригласила бы её к нам! Ты же знаешь, вмешательство любого толка мне противно… и всё же, возможно такого человека можно простить – ведь его заботило наше благосостояние, а её родственники, согласись…(однако, мы уверены, что если это не имеет значения для ТЕБЯ, то и для НАС, разумеется, тоже).



Увидимся на свадьбе. Ты мог бы намекнуть мистеру Дарси, что я планирую надеть платье из зелёной парчи, которое так ему понравилось в прошлом году. С наилучшими пожеланиями здоровья и благополучия,



Кэролайн.

24.03.2007 в 12:11

Дама, приятная во всех отношениях
teagreemlen

Не видела, а то бы сразу отметилась. Спасибо, что сказала про эту темку.

Письма очаровательные. И я смотрю, ты вполне справляешься с этим переводом в одиночку:)



Я даже не знаю, что можно подкорректировать... Вот по мелочи:



и стремилась общаться с нами, - слегка странно звучит, может лучше исправить на "и хотела встретиться с нами", хотя я понимаю, что так будет дальше от текста, но как-то более по-русски.



Желая мне добра, он руководствовался только этим желанием - слово желание повторяется, хорошо бы как-то перефразировать, может быть "он руководствовался своим пониманием моих интересов"



Надеюсь, ты простишь мне попытки свести вас двоих - не очень звучит, но как переделать не соображу



Нет нужды посвящать этой теме несколько страниц, только если вы сами не сочтёте необходимым, и тогда я бы с огромным удовольствием узнала о вашей леди побольше

Как-то запутанно. Тоже надо перефразировать.

Но это так... придирки после третьего прочтения:)
24.03.2007 в 12:21

Серый шестерённый свитер (с)
kate-kapella

Спасибо за придирки, их-то мне и надо! :gigi:
24.03.2007 в 12:25

Дама, приятная во всех отношениях
teagreemlen

Это и называется гаммингом:)) У меня три гаммы на разные фики - две по ГП (там фиков больше) и одна по ГиП (это Елена:)) Хотя, они конечно гаммят гораздо тщательне, чем я сейчас (всегда предлагают свои варианты, не то что я но как переделать не соображу)
24.03.2007 в 13:07

Серый шестерённый свитер (с)
kate-kapella

Ничего, я чуть попозже подумаю. Теперь бы бету уговорить...:)