Серый шестерённый свитер (с)
У мну язык не поворачивается называть этот пейринг "Румбель"... :weep3:

@музыка: Double, double, toil and trouble... (c.)

@темы: Я плакал, Нет это жизня такая!, Once Upon a Time, Велик могучим..., Я тут себе садик разбил..., Chipped cups and empty hearts

Комментарии
21.02.2012 в 01:42

Oh, man is a giddy thing.
:alles:
а ведь правда
вот как его назвать?
21.02.2012 в 14:07

Sub rosa
А при склонении ваще какая-то жуть получается, да))
22.02.2012 в 00:52

Серый шестерённый свитер (с)
corso,
Белльрум? Belle room... :weep3: :weep3: :weep3:

Contessina,
Ух. :susp: :horror2:
23.02.2012 в 15:37

Oh, man is a giddy thing.
Belle room...
ну да, такой францусский с торонтским акцентом, за неимением в Канаде Нижнего Новгорода...
а вообще, бельрум, это, пардон, не пейринг,это Румпелевское жилье