Серый шестерённый свитер (с)
Мне кажется, я учусь хамить. Причём успешно. И без зазрения совести на вопрос: "Почему это вы не можете перевести 4 страницы текста к завтрашнему утру?!" (вопрос задан за 2 часа до конца рабочего дня) непринуждённо улыбаюсь и заявляю: "Ну, вы же понимаете, что есть предел человеческим возможностям?" А на вопрос: "Я хочу знать вашу скорость!" (подразумевается перевода страниц/в час) дико хочется ляпнуть: "Смотря по какой дороге". 

полезная штука, кстати.
если правильно пользоваться.)
ико хочется ляпнуть: "Смотря по какой дороге"
Я за вопрос насчет страниц/час или /день начинаю тихо
точить когтизлиться. Это ж смотря какого текста и т.д.Кстати, а какие у вас нормы? Если не секрет, конечно)) Бо у меня скорость перевода - самое последнее из преимуществ))
Вот. Полезная, и это ужасно. С другой стороны на каждого придурка чистосердечно тратить нервы уже не получается.
Zorro del Fuego
Дело даже не в кретинских вопросах, а в тоне, которым они заданы. Бывает, что у человека действительно проблемы, и хочется ему помочь. А бывает, приходит, к концу рабочего дня и не просит, а требует: сделай мне пять страниц прямщас, завтра к 8.00 и т.д. Тогда я и начинаю мило улыбаться и хамить.
*lee
Йа тя лублу!
Contessina_Ridolfi
Как таковых норм у нас нет, всё отталкивается от объёма работы и потребностей заказчика. Мне обычно, сложно отследить страницы, в разных документах разный объём. Так что в день мы делаем по нескольку документов (справки, дипломы, письма и прочая мелочь). Большие заказы (договоры, инструкции, статьи, презентации) обычно дают одному человеку и он делает за 2-4 дня, постоянно отвлекаясь на ту же мелочь.
Знакомая картина, этой мелочи, ухххх...
повбывала б)))Но вообще как почитаешь на форумах, что народ делает 10 стр. техдокументации в день, дико становится. Надо ж вычитывать и т.д.ИМХО, 10 страниц - это нереально без потери качества. 8 - уже много и тяжело.
Тогда это у тебя начальная стадия заболевания. ))))
Ну, вроде как надо быть выше, держаться себя в руках...
Zorro del Fuego
А потом что меня ждёт??
Жизнь Чеширского кота: улыбаемся и машем. Машем в основном по принципу "товарищи, на фиг - это там!"
Я в среднем ориентируюсь на 5 страниц, плюс две если ну очень надо, но уже качество похуже будет)
Zorro del Fuego
Значит хамство в разумных пределах ты одобряешь?
Contessina_Ridolfi
А ты можешь решать, сколько сделаешь?
Ага. Особенно скрытое. ))))
Пасиба, друк.
Относительно: ) У меня обычно в работе одна или две "долгоиграйки" - т.е. программы страниц по 30-40 (сначала приносят одну, кричат, что срочно, потом другую - что еще срочнее :alles
О. Значит, ты - нечто большее чем просто переводчик?
Хы. Это мой любимый ответ заказчика на вопрос: "Вам когда надо?", отвечают, вытаращив глаза:
- Вчера!!!
Поэт в России больше чем поэт)))Я палочка-выручалочка, бухгалтер поневоле и прочее)) Хотя изначально я только переводчик. Но у нас англоговорящих людей мало, поэтому горизонты мне расширили ооочень хорошо